andrea witzmann | |||
verwendet ihre Bildtitel wie vorgeschaltete Filter. Als hätte man eine geschärfte Brille auf, erscheinen ihre Fotos so noch reichhaltiger. Die vorgeblendeten Befindlichkeiten reichen von "Plötzlich ganz allein" über "Zwei Atemzüge später" über "Unzähmbares Verlangen" bis hin zu "Ich weiß, was Du gestern getan hast". Bei ihren Motiven handelt es sich häufig um menschenleere Räume, sowohl im Innen- wie im Außenraum: Kuriose Inneneinrichtungen zeugen von den klaren Gestaltungsvorstellungen der Bewohner und deren Selbstverständnis oder, im Freien, erzählen antiquierte Freizeiteinrichtungen liebevoll von ihrem jahrzehntelangen Gebrauch. Die Orte scheinen jeweils auf eine dezente Art und Weise mit vorbeigezogenem Leben getränkt. Die Serie "Einer von sieben Auswegen" spielt mit unserer eigenen Sehnsucht, auszubrechen. Wegzuwollen von dem, was uns langweilt, ärgert oder hilflos macht. Die romantische Vorstellung, an einem anderen Ort sei alles besser, unterfüttert Witzmann mit Bildern. Der Nebelwald entführt uns ebenso ins Ungewisse, wie der Steg im asiatischen Flachwasser, der nicht ganz bis zur nächsten Insel reicht. Ein tropischer Palmenwald verdeckt das Paradies, das in ihm verborgen liegt. Die modernistische Wendeltreppe kann eine Fluchtrichtung vorgeben - vielleicht ist aber auch der gleißende Obergeschossraum bereits der Zufluchtsort selbst und die heraufführende Treppe war der schon zurückgelegte Fluchtweg. Alles eine Frage der Perspektive. |
Andrea Witzmann places the titles of her pictures before the images like filters. As though one were wearing a precision lens, her photos thus seem even more expansive. The superimposed states range from 'Suddenly all alone' to 'Two breathtakings later' and 'Untameable desire', to 'I know what you did yesterday'. Her motifs are often deserted spaces, both inside and out: odd interior furnishings clearly attest to inhabitants' ideas of style, and how they see themselves. Outside, antiquated recreational facilities affectionately tell of decades of use. Each of the sites seems to be saturated in a discreet way with the life that has passed through it. The series 'One of seven ways out' plays with our own desire to escape. The urge to leave somewhere that bores or angers us or makes us feel helpless. Witzmann uses photos to nourish the romantic idea that elsewhere, everything is better. The forest engulfed in fog carries us off to the unknown as does the footbridge across shallow Asian waters, which falls just short of reaching the next island. A tropical palm forest covers the paradise hidden within. The modernist spiral stairway can simulate a direction of escape - but perhaps the blazing top floor space is already a refuge and the stairway leading up was the path of escape taken. It's all a matter of perspective. |
Les titres choisis par Andrea Witzmann fonctionnent comme des filtres à travers lesquels ses oeuvres paraissent plus détaillés encore, comme si le spectateur portrait des verres grossissants. Les sentiments ainsi suggérés en amont vont de Plötzlich ganz allein (Soudain tout/e seul/e) et Zwei Atemzüge später (Deux inspirations plus tard) en passant par Unzähmbares Verlangen (Désir indomptable) et Ich weiss, was du gestern getan hast (Je sais ce que tu as fait hier). Les motifs choisis par l'artiste montrent souvent des espaces sans présence humaine, qui soit se démarquent par une décoration intérieure particulière dont l'épurement témoigne de la volonté et de l'assurance de leurs habitants, soit se trouvent à l'extérieur, telles ces infrastructures de loisir caduques qui révèlent affectueusement les traces de leure usage. Les lieux dépeints semblent ainsi chacuns discrètement empreints de leur vie passée. La série Einer von sieben Auswegen (L'une de sept issues) fait appel à notre désir de nous échapper, de nous éloigner de ce qui nous ennuie, nous énerve ou nous désarme. Andrea Witzmann illustre ici la conception romantique selon laquelle l'ailleurs est toujours plus enviable. Une forêt embrumée nous mène tout autant vers un horizon incertain que le ponton d'un lac asiatique qui n'atteint jamais l'autre rive, tandis qu'une forêt tropicale cache un paradis. Un escalier moderniste en colimaçon semble enfin indiquer une issue possible, mais il se pourrait que l'espace illuminé qui se trouve à l'étage supérieur soit déjà le refuge et que l'escalier y menant ne figure que le chemin déjà parcouru. Tout est ici question de perspective. |
|
einer von sieben auswegen - l'une de sept issues 2004 text_ sabine dorscheid translation_ lisa rosenblatt traduction_ boris kremer |